top of page
検索
  • 執筆者の写真灯里

10月7日 アラジン@実写版


いよいよBluelayが今週発売ですね~~♪10月9日発売!!


円盤になるのを心待ちにしておりました!

偉大なるディズニー映画の名作中の名作『アラジン』!!


小さいころから数あるディズニー映画の中でも私大好きでして。。

大人になってから、わたしそんな小さい時からコレ好きだったんだーと思うことがあったんですが、まだ私の小さいころはDVDなんてないので、ビデオです。VHSです。


買ってもらったアニメのビデオテープがいくつかあるんですが、まあ当時はそれなりに高級品ですよ!1本5000円とかするビデオをそうしょっちゅう買ってはもらえないので、お誕生日とかクリスマスとか、祖父母が遊びに来たときとか、なんか特別な時にプレゼントが買ってもらえるタイミングを狙って、ほしいビデオだけコツコツ買ってもらってたみたいなんですが、アラジンだけは色んなシリーズが全部そろっていました。


うちのママ曰はく、毎回アラジンの新しいビデオを欲しがってたそうです。。


今回の実写化はほんとーに素晴らしい!

本家英語版のキャストも日本人キャストもかなりイメージに近くてすごいですねー

あんなに再現できるもんなんだ・・・人間の可能性は無限だね。



本家のキャスティングは

アラジン=ウィル・スミス

ジャスミン=ナオミ・スコット


このジャスミン演じるナオミ・スコットが実写化に伴ってオリジナルの劇中歌を歌ってるんですけどほんとーに上手!!

ジャスミンの『speechless』

女なんてただのお飾り、だまって国の飾りとしてそこにいろ

この逆風に抗い、『私は震えて怯えたりなんかしない、私を黙らせることなんてできないわ!』という泣きそうにつらい時でも、涙をぜったいに見せないで立ち向かうジャスミンの芯の強さを歌った曲です。

演技もよかったけど、この歌もすごく良くて!なおかつ抜群にうまいしね!!

おなじく歌を歌うものとしては、感情表現うますぎて打ちのめされます・・・


木下晴香ちゃんが同じ日本語の歌を歌っていて、彼女ももちろん歌は上手ですが

日本語の歌詞の訳として、わたしはすこし迫力不足に感じました。


ジャスミンの気持ちで歌うなら、やっぱり英詞の方がしっくりきますね。


私はとくにBメロにあるこの歌詞がかっこよくてスキ


Stay in your place Better seen and not heard

But now that story is ending

'Cause I I cannot start to ceumble

So come on abd try Try to shut me cut me down


そこにいなさい 女の意見は不要

でも そんな時代ももう終わり

私は崩れ落ちはしない

だから さぁ! 私を打ちのめしに来てみなさい


女でも惚れます!!


私の中では、ホールニューワールドを超える名曲入りです♪


灯里







閲覧数:8回0件のコメント
bottom of page